El Sistema de Información Cultural (SiC), con el afán de mejorarse, pone a tu disposición este subsistema de notificación para que nos ayudes a corregir, completar y mejorar la información que brindamos. De antemano te agradecemos el tiempo que te lleve indicarnos tus observaciones.
Lengua indígena kickapoo kickapoo

La información personal que nos proporciones sólo es con fines de contacto y no es empleada para ningún otro uso.
* Campos obligatorios.
imagen en galeria
Lengua indígena kickapoo kickapoo
000721ACOA0202012

enlace@inali.gob.mx
Lugar de realización

Múzquiz, Coahuila de Zaragoza
Participantes

Kickapoo COAHUILA DE ZARAGOZA: Múzquiz: Ciudad Melchor Múzquiz, El Nacimiento de los Kikapúes (Nacimiento de la Tribu Kikapoo).
Descripción

La lengua indígena kickapoo pertenece a la familia lingüística álgica, de la subfamilia algonquina. Familia ubicada en el sur de Canadá y norte de Estados Unidos, única lengua de la subfamilia algonquina que se habla en México. Esta lengua tiene un riesgo muy alto de desaparición, no tiene variantes, está distribuida en El Nacimiento Municipio de Múzquiz, Coahuila. El Censo General de Población de 2010 informa de 446 hablantes. Los kikapúes son un pueblo amerindio algonquino que habita en el norte del Estado de Coahuila y en Tamichopa, municipio de Bacerac, en la zona serrana de Sonora(México) y en Oklahoma, Kansas y Texas en Estados Unidos. Los actuales asentamientos kikapúes son el resultado de un arduo peregrinaje desde la región de los grandes lagos de Michigan y de Eire, en Norteamérica, hasta el norte de México. Los kikapúes se llaman a sí mismos Kikaapoa, que significa "los que andan por la tierra", "el que está alrededor" o "el que se mueve, aquí o allá". La lengua Kickapoo es de uso exclusivo para comunicarse entre ellos y consideran que no pueden dejar de hablarla porque Kitzihaiata (su dios) se las enseñó. En el año 2000 había 2 localidades donde se hablaba esta lengua; sin embargo sólo 1 con una representatividad de hablantes mayor al 30% y una proporción de éstos de 94%.
Riesgos

Para el INALI esta lengua tiene un riesgo muy alto de desaparición El Censo de 2010 reporta 446 hablantes La lengua tiene poco uso en el hogar y en espacios públicos. Esta lengua está en alto peligro de extinción, es necesario difundirla. Recopilación de audio y video, elaboración de materiales Es necesario difusión de padres a hijos.
 
fb
t
¿Detectaste algún error en este registro?

Fecha de última modificación: 28 de junio del 2018, 13:12
Información proporcionada por:
Red Nacional de Información Cultural
u-fevd