Echeverría Weikert Andrés
Traducción literaria
Datos generales
La obra que me propongo traducir es la primera de las tres partes de su voluminosa \"Vorschule de Ästhetik\", precedida del pequeño ensayo que la anunció unos años antes, \"Über die natürliche Magie der Einbildungskraft\". Obra paradigmática del primer romanticismo que en su época llegó a ser contrapuesta, dados sus alcanes teóricos, a la \"Poética\" de Aristóteles, la \"Estética\" de Jean Paul, que sólo pudo ser opacada por las lecciones de Estética de Hegel, fue re-descubierta en el siglo XX por Dilthey, en el sentido de la Ilustración y por Beguin, en sentido del romanticismo. Es considerada actualemente una propuesta teórica cuyos argumentos se conectan directamente con la discusión estética contemporánea. (Sic)
Detalle
Disciplina
Literatura
Especialidad
Ensayo literario
¿Detectaste algún error en este registro?
Fecha de última modificación: 23 de agosto del 2007, 14:43
Información proporcionada por:
Red Nacional de Información Cultural
u-mfm
Información proporcionada por:
Red Nacional de Información Cultural
u-mfm